-
1 letto di posa
-
2 letto
lètto I agg 1) прочитанный dare per letto uff -- опустить (за) чтение( знакомого) документа 2) читаемый; популярный uno tra i più letti scrittori -- один из популярнейших писателей lètto II m 1) кровать; койка; постель; ложе( тж перен) letto a ventopieghevole, smontabile> -- раскладная кровать; раскладушка (разг) letto a ribalta -- раскладная кровать letto da campo -- походная кровать letto nuziale -- брачное ложе letto a un posto, letto a una piazza -- односпальная кровать letto a due posti, letto da due persone, letto a due piazze, letto matrimoniale -- двухспальная кровать letto a una piazza e mezzo -- полуторная кровать divano letto -- диван-кровать poltrona letto -- кресло-кровать camera da letto -- спальня biancheria da letto -- постельное белье fare il letto -- постлать <постелить> постель trovar(si) il letto (ri)fatto fam -- прийти на готовенькое accomodare il letto -- прибрать кровать (разг) rifare il letto -- оправить постель rincalzare il letto -- заправить простыню и одеяло под матрац mutare il letto а) сменить постельное белье б) fig не ночевать дома sdraiarsi sul letto -- растянуться на постели andare a letto -- лечь спать stare a letto a frollare fam -- нежиться в постели andare a letto come i polli fam -- ложиться спать с петухами mettersi in letto -- заболеть, слечь mettere a letto -- уложить в постель (больного) stare a letto, essere in (un fondo di) letto, fam essere inchiodato a letto -- быть прикованным к постели ho fatto un mese di letto fam -- я месяц пролежал <провалялся> в постели obbligare a letto -- предписать постельный режим stare (a sedere) sul letto -- выздоравливать uscire da(l) letto -- встать с постели (о больном) essere cascato dal letto scherz -- свалиться с кровати (о лежебоке, который, вопреки обыкновению, рано встал) letto di dolore -- ложе скорби letto di morte -- смертный одр letto di rose -- ложе из роз, жизнь, полная удовольствий и наслаждений dormire sopra un letto di rose -- ~ наслаждаться всеми благами жизни letto di spine -- ложе из шипов и терний, мученическая жизнь; мука мученическая (разг) 2) сожительство figli di primo letto -- дети от первого брака figli di due letti -- сводные дети separazione di letto dir -- прекращение сожительства (между супругами) andare a letto (con) -- (пере)спать (с + S) mutare letto -- пойти по рукам (разг) 3) подстилка( для скота) 4) русло, ложе ( реки) letto asciutto -- высохшее русло 5) t.sp постель, основание letto di posa edil -- постель кладки preparare il letto a... fig -- подготовить почву для... (+ G) letto di ghiaia ferr -- балласт 6) tip талер 7) letto della nave mar -- стапель 8) non com осадок far letto -- давать осадок (о жидкости, вине) letto di Procuste -- прокрустово ложе letto caldo agr -- парник senza letto né tetto -- ни кола ни двора stare tra letto e lettuccio -- постоянно прихварывать fare il letto a... -- проложить путь, расчистить дорогу (+ D) fare letto -- полегать (напр о хлебах) rifare il letto ai cani -- заниматься бесполезным делом va' a letto! fam -- пойди, проспись!, отстань!; не говори глупостей! chi va a letto senza cena, tutta la notte si dimena prov -- кто без ужина ложится, тот всю ночь томится chi va a letto coi cani si leva colle pulci prov -- с собакой ляжешь -- с блохами встанешь (ср с кем поведешься, от того и наберешься) chi non ha letto e desco, mangi in terra e dorma al fresco prov -- ~ по одежке протягивай ножки -
3 letto
lètto I agg 1) прочитанный dare per letto uff — опустить (за) чтение( знакомого) документа 2) читаемый; популярный uno tra i più letti scrittori — один из популярнейших писателей lètto II ḿ 1) кровать; койка; постель; ложе (тж перен) letto a ventopieghevole, smontabile> — раскладная кровать; раскладушка ( разг) letto a ribalta — раскладная кровать letto da campo — походная кровать letto nuziale < lett geniale> — брачное ложе letto a un posto, letto auna piazza — односпальная кровать letto a due posti, letto da due persone, letto adue piazze, letto matrimoniale — двухспальная кровать letto a una piazza e mezzo — полуторная кровать divano letto — диван-кровать poltrona letto — кресло-кровать camerada letto — спальня biancheria da letto — постельное бельё fare il letto — постлать <постелить> постель trovar(si) il letto (ri)fatto fam — прийти на готовенькое accomodareil letto — прибрать кровать ( разг) rifare il letto — оправить постель rincalzare il letto — заправить простыню и одеяло под матрац mutare il letto а) сменить постельное бельё б) fig не ночевать дома sdraiarsisul letto — растянуться на постели andare a letto — лечь спать stare a letto a frollare fam — нежиться в постели andare a letto comei polli fam — ложиться спать с петухами mettersi in letto — заболеть, слечь mettere aletto — уложить в постель ( больного) stare a letto, essere in (un fondo di) letto, fam essere inchiodato aletto — быть прикованным к постели ho fatto un mese di letto fam — я месяц пролежал <провалялся> в постели obbligare a letto — предписать постельный режим stare (a sedere) sul letto — выздоравливать uscire da(l) letto — встать с постели ( о больном) essere cascatodal letto scherz — свалиться с кровати (о лежебоке, который, вопреки обыкновению, рано встал) letto di dolore — ложе скорби letto di morte — смертный одр letto di rose — ложе из роз, жизнь, полная удовольствий и наслаждений dormiresopra un letto di rose — ~ наслаждаться всеми благами жизни letto di spine — ложе из шипов и терний, мученическая жизнь; мука мученическая ( разг) 2) сожительство figli di primo [di secondo] letto — дети от первого [от второго] брака figli di due letti — сводные дети separazione di letto dir — прекращение сожительства ( между супругами) andare a letto (con) — (пере)спать (с + S) mutare letto — пойти по рукам ( разг) 3) подстилка ( для скота) 4) русло, ложе ( реки) letto asciutto — высохшее русло 5) t.sp постель, основание letto di posa edil — постель кладки preparare il letto a … fig — подготовить почву для … (+ G) letto di ghiaia ferr — балласт 6) tip талер 7): letto della nave¤ letto di Procuste — прокрустово ложе letto caldo agr — парник senza letto né tetto — ни кола ни двора stare tra letto e lettuccio — постоянно прихварывать fare il letto a … — проложить путь, расчистить дорогу (+ D) fare letto — полегать ( напр о хлебах) rifare il letto ai cani — заниматься бесполезным делом va' a letto! fam — пойди, проспись!, отстань!; не говори глупостей! chi va a letto senza cena, tutta la notte si dimena prov — кто без ужина ложится, тот всю ночь томится chi va a letto coi cani si leva colle pulci prov — с собакой ляжешь — с блохами встанешь (ср с кем поведёшься, от того и наберёшься) chi non ha letto e desco, mangi in terra e dorma al fresco prov — ~ по одёжке протягивай ножки -
4 letto
I agg1) прочитанныйdare per letto офиц. — опустить (за) чтение( знакомого) документа2) читаемый; популярныйuno tra i più letti scrittori — один из популярнейших писателейII mletto a vento / libr(iccin)o / a X / pieghevole / smontabile — раскладная кровать; раскладушка разг.letto a un posto / a / da una piazza — односпальная кроватьletto a due posti / da due persone / a / da due piazze / matrimoniale — двухспальная кроватьcamera / stanza da letto — спальняfare il letto — постлать / постелить постельaccomodare / ravviare / acconciare il letto — прибрать кровать разг.rifare il letto — оправить постельrincalzare il letto — заправить простыню и одеяло под матрацmutare il letto — 1) сменить постельное бельё 2) перен. не ночевать домаsdraiarsi / buttarsi sul letto — растянуться на постелиandare a letto — лечь спатьstare a letto a frollare разг. — нежиться в постелиandare a letto come / con i polli / le galline разг. — ложиться спать с петухамиstare a letto, essere in (un fondo di) letto, essere inchiodato a / nel letto разг. — быть прикованным к постелиho fatto un mese di letto разг. — я месяц пролежал / провалялся в постелиobbligare / tenere a letto разг. — предписать постельный режимstare (a sedere) sul letto разг. — выздоравливатьessere cascato / ruzzolato dal letto шутл. — свалиться с кровати (о лежебоке, который, вопреки обыкновению, рано встал)letto di dolore перен. — ложе скорбиletto di morte перен. — смертный одрletto di rose перен. — ложе из роз, жизнь, полная удовольствий и наслажденийdormire / stare sopra un letto di rose перен. — наслаждаться всеми благами жизниletto di spine перен. — ложе из шипов и терниев, мученическая жизнь; мука мученическая разг.trovar(si) il letto (ri)fatto перен. — прийти на готовенькое2) сожительствоseparazione di letto юр. — прекращение сожительстваmutare letto — пойти по рукам разг.4) русло, ложе ( реки)5) спец. постель, основаниеpreparare il letto a... перен. — подготовить почву для...6) полигр. талер7)8) редко осадок•Syn:••letto di Procuste: — см. Procustestare tra letto e lettuccio — постоянно прихварыватьfare il letto a... — проложить путь, расчистить дорогуfare letto — полегать (напр. о хлебах)rifare il letto ai cani — заниматься бесполезным деломva' a letto! разг. — пойди, проспись!, отстань!; не говори глупостей!chi va a letto senza cena; tutta la notte si dimena prov — кто без ужина ложится, тот всю ночь томитсяchi va a letto coi cani si leva colle pulci prov — с собакой ляжешь - с блохами встанешь (ср. с кем поведёшься, от того и наберёшься)chi non ha letto e desco; mangi in terra e dorma al fresco prov — по одёжке протягивай ножки -
5 letto
-
6 ♦ bed
♦ bed /bɛd/n.1 letto; giaciglio: to be in bed, essere a letto; to go to bed, andare a letto; to get into bed, mettersi a letto; to get out of bed, alzarsi dal letto; to make the bed, fare (o rifare) il letto; to put sb. to bed, mettere a letto q. ( un bambino); to read in bed, leggere a letto; to wet the bed, bagnare il letto; fare la pipì a letto; Time for bed!, è ora di andare a letto (o a dormire)!; DIALOGO → - Discussing books 2- Reading before bed helps me sleep, leggere prima di andare a letto mi aiuta a dormire; double bed, letto matrimoniale (o a due piazze); single bed, letto singolo (o a una piazza); spare bed, letto in più; letto per gli ospiti; a 100-bed hospital, un ospedale con cento letti2 aiuola, aiola; pezzetto di terreno ( coltivato): a bed of roses, un'aiuola di rose; a bed of strawberries, un pezzo di terra coltivato a fragole4 base; fondo; strato: a bed of concrete, una base di cemento; a bed of leaves, uno strato di foglie; a chicken salad on a bed of lettuce, un'insalata di pollo su una base di lattuga8 (chim.) letto● bed and board, vitto e alloggio □ (tur.) bed and breakfast, alloggio e prima colazione (in una pensione, ecc.); casa privata (o pensione) che offre alloggio e prima colazione □ bed-clothes, biancheria e coperte da letto □ bed-cover, copriletto □ bed jacket, liseuse □ bed linen, biancheria da letto □ (archit.) bed moulding, modanatura □ bed net, zanzariera da letto □ bed of nails, letto di chiodi (di fachiro, ecc.); (fig.) letto di spine, letto di Procuste □ (fig.) a bed of roses, un letto di rose; rose e fiori □ (fig.) a bed of thorns, un letto di spine; una posizione delicata, difficile □ bed-space, posto letto: bed-space availability, disponibilità di posti letto □ bed warmer, scaldaletto; scaldino □ bed-wetter ► bedwetter □ bed-wetting ► bedwetting □ ( slang USA) bed-wise, esperto ( di sesso); che conosce il sesso □ (arc.) to be brought to bed of, dare alla luce; partorire □ feather bed, materasso di piume □ (fam. GB) to get into bed with sb., fare un accordo con q. ( per ricavarne un vantaggio); mettersi in combutta con q. □ (fig.) to get out of bed on the wrong side, alzarsi con la luna di traverso (o di cattivo umore) □ (eufem.) to go to bed with sb., andare a letto con q. □ (fam. GB) to be in bed with sb., mettersi con q. ( per ricavarne un vantaggio), essere in combutta con q. □ to keep to one's bed, essere costretto a letto: essere allettato □ (giorn.) to put to bed, impaginare ( un giornale) □ to take to one's bed, mettersi a letto ( per indisposizione); allettarsi □ (fam. eufem.) to take sb. to bed, portare a letto q. □ (prov.) You've made your bed and must lie in it, l'hai voluto tu e ora non puoi tirarti indietro; hai voluto la bicicletta? ora pedala!(to) bed /bɛd/A v. t.1 ► to bed down, A, def. 12 (bot.) mettere a dimora; trapiantare3 fissare ( su un letto di posa); piantare saldamente; conficcare: The masons were bedding bricks in the mortar, i muratori fissavano i mattoni nella calcina; The arrow bedded itself in the tree trunk, la freccia si è conficcata nel tronco dell'alberoB v. i.2 (geol.) stratificarsi. -
7 основание
с.1) base f2) ( под фундамент) sottofondazione f, sottofondo m; terreno m di appoggio [di fondazione, di posa], piano m di posa3) (напр. пола) sottofondo m, letto m, sottostrato m4) дорож. letto m, strato m di base [di fondazione]•- большее основание
- гравийное основание
- основание двигателя
- десятичное основание
- основание дорожного полотна
- естественное основание
- жёсткое основание
- основание зуба
- изолированное основание
- искусственное основание
- кессонное основание
- основание кода
- основание колонны
- основание кузова
- основание логарифма
- меньшее основание
- основание Миллона
- основание многоугольника
- набросное основание
- общее основание
- переменное основание
- основание перпендикуляра
- песчаное основание
- основание плотины
- основание под балласт
- основание подшипника
- основание покрытия
- основание пола
- основание резистора
- свайное основание
- сжимаемое основание
- основание системы логарифмов
- основание системы счисления
- скальное основание
- смешанное основание
- основание с плавающей запятой
- основание стены
- основание степени
- основание суппорта
- уширенное основание
- основание фундамента
- основание шкалы
- щебёночное основание
- основание юбки -
8 основание
c.1. ( под фундамент) terreno m di fondazione [d'appoggio, di posa], base f di fondazione, piano m di posa2. ( пола) sottofondo m, letto m3. дор. strato m di base [di fondazione], letto m -
9 sopra
onto* * *1. prep on( più in alto di) above( riguardo a) about, onsopra il tavolo on the tablel'uno sopra l'altro one on top of the otheri bambini sopra cinque anni children over five5 gradi sopra lo zero 5 degrees above zeroal di sopra di qualcosa over something2. adv on top( al piano superiore) upstairsdormirci sopra sleep on itvedi sopra see abovela parte di sopra the top or upper part* * *sopra avv.1 ( in luogo o posizione più elevata) up; on; above; ( in superficie) on top: la penna è lì sopra, the pen is on there; posa i libri qua sopra, put the books (on) here; appendilo più sopra, hang it higher up; un gelato con sopra le ciliegine, an ice-cream with cherries on top; nella valigia ti ho messo sotto le magliette sopra le camicie, I've put your vests at the bottom of the case and your shirts on top; sopra c'era neve fresca, sotto era tutto ghiaccio, there was fresh snow on top, but underneath it was all ice; il fumo veniva da sopra, smoke was coming from above // (al) di sopra → disopra2 ( al piano superiore) upstairs; above: le camere da letto sono (di) sopra, the bedrooms are upstairs (o above); ci dev'essere qualcuno di sopra, there must be somebody upstairs (o above); sotto ci sono gli uffici, sopra le abitazioni, downstairs there are offices, upstairs (there are) the living quarters3 (precedentemente, in un testo o simili) above: vedi sopra, see above; come sopra, as above; in aggiunta a quanto sopra, in addition to the above; gli esempi sopra citati, the above-mentioned examples◆ agg.invar. ( superiore) above: il piano (di) sopra, the floor above; leggi la riga sopra, read the line above* * *['sopra]1. prep1) (gen) overguadagna sopra i 2000 euro al mese — he earns over 2,000 euros a month
pesa sopra il chilo — it weighs over o more than a kilo
2) (più in su di) abovesopra l'equatore — north of o above the equator
ha un appartamento sopra il negozio — he has a flat Brit o apartment Am over the shop
mettilo sopra l'armadio — put it on top of the wardrobe Brit o closet Am
4) (intorno a, riguardo a) about, onun dibattito sopra la riforma carceraria — a debate about o on prison reform
2. avv1) (su) up, (in superficie) on topmetti tutto lì o là sopra — put everything up there
sopra è un po' rovinato — (libro, borsa) it's a bit damaged on top
2)3) (prima) aboveper i motivi sopra illustrati — for the above-mentioned reasons, for the reasons shown above
vedi/come sopra — see/as above
4)dormirci sopra fig — to sleep on it
3. smil di sopra — the top, the upper part
* * *['sopra] 1.1) (in posizione superiore) (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top ofla tazza è sopra il o al tavolo the cup is on the table; il gelato è caduto sopra la sedia the ice cream fell on(to) the chair; passare le dita sopra qcs. to run one's fingers over sth.; scrivici sopra l'indirizzo write the address on it; mettilo sopra al mucchio put it on top of the pile; essere uno sopra l'altro — to be in a pile
2) (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) overil quadro sopra il o al letto the picture over the bed; portare un maglione sopra la camicia to wear a sweater over one's shirt; tirarsi le lenzuola sopra la testa — to pull the sheets over one's head
3) (più in alto di, più in su di) above; (a nord di) north of, above4) (oltre) above, overragazze sopra i sedici anni — girls over sixteen o above the age of sixteen
il prezzo è sopra i 500 euro — the price is over o above 500 euros
5) (più di, che) over, above, more thanamare qcn. sopra ogni altra cosa — to love sb. above all else
6) (per indicare superiorità, dominio) over7) (intorno, rispetto a) on, about8) al di sopra di above, beyond, overal di sopra della media — above (the) average, above standard
2.essere al di sopra di ogni sospetto — to be above o beyond suspicion
1) (in posizione più elevata) on, up; (senza contatto) above; (in cima) on topnon prendere questo libro, prendi quello sopra — don't take that book, take the one on top (of it)
in camicia avrai freddo, mettiti sopra una maglia — you'll be cold in a shirt, put a sweater on
qua sopra, là sopra — on o up here, on o up there
2) (sulla superficie esterna) on top3) (al piano superiore) upstairs4) (precedentemente) above5) di sopra (sopra a un altro) above; (fra due) upper; (più in alto di tutti) top; (al piano superiore) upstairs3.aggettivo invariabile (superiore) above4.sostantivo maschile invariabile (parte superiore) top (side)* * *sopra/'sopra/1 (in posizione superiore) (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top of; la tazza è sopra il o al tavolo the cup is on the table; il gelato è caduto sopra la sedia the ice cream fell on(to) the chair; passare le dita sopra qcs. to run one's fingers over sth.; scrivici sopra l'indirizzo write the address on it; mettilo sopra al mucchio put it on top of the pile; essere uno sopra l'altro to be in a pile2 (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) over; il cielo sopra Londra the sky over London; il quadro sopra il o al letto the picture over the bed; portare un maglione sopra la camicia to wear a sweater over one's shirt; tirarsi le lenzuola sopra la testa to pull the sheets over one's head3 (più in alto di, più in su di) above; (a nord di) north of, above; sopra il ginocchio above the knee; abita sopra di me he lives in the flat above me; proprio sopra le nostre teste straight above our heads; sei gradi sopra lo zero six degrees above zero; sopra il livello del mare above sea level; Como è sopra Milano Como is north of Milan4 (oltre) above, over; ragazze sopra i sedici anni girls over sixteen o above the age of sixteen; il prezzo è sopra i 500 euro the price is over o above 500 euros5 (più di, che) over, above, more than; amare qcn. sopra ogni altra cosa to love sb. above all else6 (per indicare superiorità, dominio) over7 (intorno, rispetto a) on, about8 al di sopra di above, beyond, over; al di sopra degli alberi above the trees; i bambini al di sopra dei sei anni children (of) over six; al di sopra della media above (the) average, above standard; è al di sopra delle mie capacità it is beyond my ability; essere al di sopra di ogni sospetto to be above o beyond suspicionII avverbio1 (in posizione più elevata) on, up; (senza contatto) above; (in cima) on top; due metri sopra two metres above; va sotto o sopra? does it go under or over? non prendere questo libro, prendi quello sopra don't take that book, take the one on top (of it); non metterci le dita sopra don't put your fingers on it; in camicia avrai freddo, mettiti sopra una maglia you'll be cold in a shirt, put a sweater on; da sopra from above; qua sopra, là sopra on o up here, on o up there2 (sulla superficie esterna) on top; un dolce con la cioccolata sopra a cake with chocolate on top3 (al piano superiore) upstairs; sopra ci sono tre camere there are three rooms upstairs; il rumore viene da sopra the noise is coming from upstairs4 (precedentemente) above; vedi sopra see above; come sopra ditto; come detto sopra as stated above; i nomi di cui sopra the above names5 di sopra (sopra a un altro) above; (fra due) upper; (più in alto di tutti) top; (al piano superiore) upstairs; andare di sopra to go upstairsIV m.inv.(parte superiore) top (side). -
10 lay
I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
* * *I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.)2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.)3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.)4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.)5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.)6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.)7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.)•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) scalare; fare a strati- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.)2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.)•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.)* * *I [leɪ] adjRel laico (-a), secolare, (brother, sister) laico (-a), (fig: non-specialist) profano (-a)II [leɪ] ptSee:lie IIIII [leɪ] laid pt, pp1. vt1) (put, set) mettere, posare, (carpet) stendere, (bricks) posare, (cable, pipe) installare, fare la posa di, (trail) lasciare, (subj: bird: egg) deporre, fareto lay the facts/one's proposals before sb — presentare i fatti/delle proposte a qn
to be laid to rest — (euph: buried) essere sepolto (-a)
to get laid fam! — scopare fam!
to lay o.s. open to attack/criticism — esporsi agli attacchi/alle critiche
to lay claim to sth — reclamare qc, accampare diritti mpl su qc
to lay odds or a bet on sth — scommettere su qc
3) (settle: ghost) placare, esorcizzare, (doubts, fears) eliminare, dissipare2. vi(bird) fare le uova, deporre le uova•- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay over- lay up* * *lay (1) /leɪ/n.1 [u] disposizione; posizione; configurazione: the lay of the land, la configurazione del terreno; (fig.) la situazione attuale4 (fam.) ramo d'affari; lavoro; attività5 (fam.) prezzo6 (volg.) scopata, chiavata (volg.)lay (2) /leɪ/n.(letter.) lai; canzone; lamento.lay (3) /leɪ/a. attr.2 incompetente; profano● (leg., in Inghil.) lay judge, giudice onorario ( non di carriera); giudice di pace □ lay reader, (relig.) predicatore laico; (fig.) profano □ (relig.) lay sister, sorella laica; conversa □ lay status, laicato; condizione secolare.lay (4) /leɪ/pass. di to lie (2).♦ (to) lay /leɪ/(pass. e p. p. laid)A v. t.1 posare; porre; mettere; mettere a posto; collocare; distendere; stendere; spalmare: He laid the keys on the desk, ha posato le chiavi sulla scrivania; to lay bricks, posare i mattoni l'uno sull'altro; to lay the foundation of st., porre (o gettare) le fondamenta di qc.; to lay a railway track, posare un binario; to lay the cloth, stendere (o mettere) la tovaglia; to lay a bomb, mettere una bomba; to lay paint [plaster], stendere la vernice [l'intonaco]2 deporre, fare ( uova); fare le uova: Hens lay eggs, le galline fanno le uova; Reptiles lay eggs, i rettili depongono le uova3 calmare; acquietare; smorzare; fugare; placare: The rain has laid the dust, la pioggia ha smorzato la polvere; to lay sb. 's doubts, fugare ogni dubbio dalla mente di q.4 preparare; progettare; elaborare; fare: to lay a fire, preparare (o disporre la legna, il carbone per) il fuoco; to lay one's plans carefully, preparare accuratamente i propri piani5 mettere innanzi a; esporre; presentare; muovere ( accuse): The lawyer laid his case before the court, l'avvocato ha presentato (o ha esposto) il caso al tribunale6 imporre; dare ( ordini, ecc.): to lay heavy taxes on st., imporre balzelli gravosi su qc.; to lay strict injunctions on sb., dare severi ordini a q.7 coprire; ricoprire; rivestire: to lay a floor with wall-to-wall carpeting, coprire un pavimento con la moquette8 scommettere; fare ( una scommessa); puntare: We laid a wager on who would come in first, facemmo una scommessa su chi sarebbe arrivato primo; I'll lay ten pounds that she'll be late, scommetto dieci sterline che arriverà in ritardo9 appianare; spianare; lisciare10 attribuire; ascrivere; imputare: The murder was laid to a neighbour, un vicino di casa è stato ritenuto responsabile dell'assassinioB v. i.● (fig.) to lay st. at sb. 's door, dare la colpa di qc. a q. □ (fig.) aprire: to lay bare one's heart, mettere a nudo il proprio cuore □ to lay the blame for st. on sb., attribuire la colpa di qc. a q. □ (fig.) to lay sb. by the heels, imprigionare q.; incarcerare q. □ to lay claim to, avanzare una pretesa su; pretendere a: The prince laid claim to the English throne, il principe pretendeva al trono d'Inghilterra □ (leg.) to lay a claim to a right, rivendicare un diritto □ to lay a course, (naut.) seguire una rotta; (fig.) seguire una linea di condotta □ (leg., ass.) to lay damages at a certain sum, fissare una certa somma come risarcimento dei danni □ to lay eyes on, gettare l'occhio (o lo sguardo) su □ (agric.) to lay fallow, lasciare ( un terreno) a maggese □ to lay a finger on, toccare ( con intenzioni ostili): Don't you dare lay a finger on him!, non azzardarti a toccarlo neanche con un dito! □ to lay sb. flat, abbattere (o buttare a terra) q.; stendere q. (fam.) □ to lay great [little] store upon st., dare grande [scarsa] importanza a qc. □ to lay hands on oneself, uccidersi; suicidarsi □ to lay hands on sb., mettere le mani addosso a q.; (relig.) imporre le mani su q. ( per consacrarlo, ordinarlo sacerdote) □ to lay hands on st., metter le mani su qc.; impadronirsi di qc. □ (fig.) to lay heads together, mettersi insieme a discutere (o a far progetti) □ to lay a hedge, mettere a dimora una siepe □ to lay hold of (o on), afferrare (o prendere); (fig.) approfittare di, trarre vantaggio da □ to lay one's hopes on sb., riporre le proprie speranze in q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lay oneself open to attack, prestare il fianco agli attacchi □ to lay open, scoprire, esporre; svelare; tagliare, spaccare: to lay open a wound, scoprire una ferita; to lay open a plot, svelare una congiura; to lay one's cheek [arm, leg] open, prodursi uno squarcio in una guancia [un braccio, una gamba] □ (stor.) to lay siege to a castle, mettere l'assedio a un castello □ to lay a trap, [an ambush], tendere una trappola, [un'imboscata] □ ( slang autom., USA) to lay some rubber, sgommare; partire sgommando □ to lay stress (o emphasis) on st., dare un gran peso a qc. □ to lay the table, apparecchiare (la tavola): DIALOGO → - Dinner 2- Can you lay the table?, puoi apparecchiare? □ to lay st. to sb. 's charge, dare la colpa di qc. a q. □ to lay st. to heart, prendersi a cuore qc. □ (fig. eufem.) to lay sb. to rest (o to sleep), seppellire q. □ to lay waste, devastare, mettere a ferro e fuoco ( un paese, ecc.).NOTA D'USO: - to lay / to lie-* * *I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
-
11 sitting
['sɪtɪŋ] 1.1) amm. art. (session) seduta f.2) (period in which food is served) servizio m. (del pasto)3) (incubation period) cova f.2.1) (seated)2) agr.* * *noun (a period of continuous action, meeting etc: I read the whole book at one sitting; The committee were prepared for a lengthy sitting.) seduta, tornata* * *sitting /ˈsɪtɪŋ/A n.1 seduta; adunanza; tornata ( di lavori); (leg.) udienza: an all-night sitting of the House of Commons, una seduta della Camera dei Comuni che è durata tutta la notte; sitting in camera, udienza a porte chiuse5 posto riservato (a teatr., ecc.)B a.3 (polit.) in carica: the sitting MP, il deputato in carica; Clinton was the first sitting US President to visit Bulgaria, Clinton è stato il primo Presidente in carica degli Stati Uniti a visitare la Bulgaria● sitting accommodation, (disponibilità di) posti a sedere □ (stor. USA) Sitting Bull, Toro Seduto ( capo indiano) □ (fig. fam.) sitting duck, facile bersaglio, facile preda □ sitting hen, chioccia; gallina che cova □ sitting in, babysitteraggio; sorveglianza dei bambini in assenza dei genitori (o di una casa, un cane, ecc., in assenza del padrone) □ sitting room (stanza di) soggiorno; salotto (fam.) □ (fam.) sitting target = sitting duck ► sopra □ (leg.) the sitting tenant, l'attuale affittuario (o inquilino); l'occupante ( di un locale) con diritto di non essere sfrattato □ to give a sitting to a painter, posare per un pittore □ to read a novel at (o in) one sitting, leggere un romanzo tutto di un fiato.* * *['sɪtɪŋ] 1.1) amm. art. (session) seduta f.2) (period in which food is served) servizio m. (del pasto)3) (incubation period) cova f.2.1) (seated)2) agr. -
12 ♦ exposure
♦ exposure /ɪkˈspəʊʒə(r)/n.1 [uc] esposizione: exposure to the rain [to sunlight], esposizione alla pioggia [al sole]; several exposures to radiation, diverse esposizioni a radiazioni; exposure to dangerous influences, esposizione a influenze pericolose3 rivelazione; denuncia; smascheramento: the exposure of a case of corruption, la rivelazione di un caso di corruzione; the exposure of a spy, lo smascheramento di una spia; to live in fear of public exposure, vivere nel timore d'essere smascherato (o scoperto)4 [uc] (fotogr.) esposizione; posa: exposure meter, esposimetro; exposure time, tempo d'esposizione (o di posa); double exposure, doppia esposizione; sovrimpressione5 ( di una stanza, ecc.) esposizione: a bedroom with an eastern exposure, una camera da letto con esposizione a oriente6 pubblicità ( soprattutto sui media); propaganda: to give st. a lot of exposure, pubblicizzare abbondantemente qc.8 (leg.) – indecent exposure, esibizionismo (sessuale); atti (pl.) osceni; ( anche) oltraggio al pudore ( comparendo nudi in pubblico)● (leg.) exposure draft, bozza divulgativa; bozza di discussione ( di un documento ufficiale). -
13 ♦ still
♦ still (1) /stɪl/A a.1 calmo; quieto; cheto; immobile; fermo; silenzioso; tranquillo: Keep ( o Stand) still!, sta' fermo!; sta' quieto!; still air, aria ferma; aria calma; a still night, una notte tranquilla, senza vento; the still water of the lake, le chete acque del lago; still streets, strade silenzioseB n.1 [u] (poet.) calma; silenzio; quiete: in the still of the night, nella quiete notturna; nel silenzio della notte2 (fam.) fotografia fissa; posa● (naut.) still bugle, squillo di attenti □ ( arte) still life (pl. still lifes), natura morta: a still-life painting, una natura morta ( il quadro) □ ( ginnastica) still rings, anelli fissi □ (fig.) the still small voice, la voce della coscienza □ as still as the grave, muto come una tomba □ The storm was still at last, finalmente il temporale si placò □ (prov.) Still waters run deep, le acque chete rovinano i ponti.♦ still (2) /stɪl/A avv.1 ancora; tuttora: He is still in bed, è ancora a letto; Was the doctor still there when you came?, c'era ancora il dottore quando arrivasti tu?; He's still working at over 70, a settant'anni suonati, lavora ancora; DIALOGO → - Asking for an e-mail address- Have you still got the same e-mail address?, hai ancora lo stesso indirizzo e-mail?; DIALOGO → - Ordering food 3- Is the kitchen still open?, la cucina è ancora aperta?2 (con un compar.) anche; persino; ancora: It was hot yesterday, but today it's still hotter, faceva caldo ieri, ma oggi è anche più caldoB cong.tuttavia; eppure; pure; nondimeno: He was very tired, still he did not want to stop, era molto stanco, e tuttavia non voleva fermarsi● (fam. ingl.) still and all, però; tuttavia □ ( sport) still in the game (o in the match), ancora in partita □ still less, ancor meno □ still more, ancor più.still (3) /stɪl/n.1 (chim., ind.) alambicco; storta; distillatore2 (ind.) distilleria(to) still (1) /stɪl/A v. t.2 far tacere; zittireB v. i.calmarsi; acquietarsi; placarsi: When the storm stills, quando la tempesta si placherà.(to) still (2) /stɪl/v. t. -
14 ♦ studio
♦ studio /ˈstju:dɪəʊ/, ( USA) /ˈstu:dɪəʊ/n. (pl. studios)4 (fotogr.) studio6 (pl.) (cinem.) casa di produzione● ( USA) studio apartment, monolocale □ ( radio, TV) studio audience, pubblico in sala □ studio couch, grande divano letto □ (edil.) studio flat, monolocale. -
15 ♦ wall
♦ wall /wɔ:l/n.1 muro; muraglia; muraglione; parete: (edil.) bearing wall, muro portante; boundary wall, muro di cinta; main wall, muro maestro; an exterior wall, un muro esterno; a wall of fire, una muraglia di fiamme; the wall of the park, il muraglione del parco; the town walls, le mura della città; le mura cittadine; She covered the walls with very nice paper, ha ricoperto le pareti di una carta bellissima7 ( calcio) barriera ( formata dai difensori): to shoot straight into the wall, tirare direttamente sulla barriera difensiva8 ( calcio, ecc.) sponda; giocatore che riceve un passaggio: wall pass, tiro di sponda; uno-due; triangolazione● (edil.) wall anchor, grappa □ ( ginnastica) wall bars, spalliera svedese □ wall bed, letto a scomparsa nella parete □ wall bracket mensola a muro □ wall climbing, scalata di pareti di roccia; ( sport) la roccia □ wall clock, orologio da muro □ (med.) wall eye, occhio affetto da leucoma della cornea; ( anche) occhio affetto da strabismo divergente □ (med.) wall-eyed, affetto da leucoma della cornea; ( anche) affetto da strabismo divergente, strabico □ wall fruit, frutto di spalliera □ (bot.) wall germander ( Teucrium chamaedrys), camedrio; (erba) querciola □ wall knot, nodo a piede di pollo □ (edil.) wall light point, punto luce per applique □ (edil.) wall lining, rivestimento dei muri □ (zool.) wall lizard ( Lacerta muralis), lucertola comune □ (edil.) wall-mounted, a muro: a wall-mounted telephone, un telefono a muro □ wall newspaper, giornale murale □ (elettr., edil.) wall outlet, presa a muro □ ( arte) wall painting, pittura murale □ (bot.) wall-pepper ( Sedum acre), erba pignola; borraccina □ wall-plate, (edil.) banchina, piano di posa; (elettr.) mostrina ( per presa da incasso); (mecc.) piastra a muro da fissaggio □ (geol.) wall rock, roccia incassante □ (bot.) wall-rue ( Asplenium ruta-muraria), ruta muraria □ wall safe, cassaforte a muro □ (geol.) wall-sided glacier, ghiacciaio vallivo □ (elettr., edil.) wall socket, presa a muro □ ( USA) wall tent, tenda da campo ( con pareti verticali) □ (edil.) wall tie, ferro d'ancoraggio; catena (fam.) □ (edil.) wall tile, piastrella per rivestimenti □ (edil.) wall tiling, piastrellatura delle pareti □ ( di tappeto) wall-to-wall, che va da un'estremità all'altra ( della stanza, ecc.); (fig.) onnipresente, che è dovunque □ ( USA) wall-to-wall carpet (o carpeting), moquette □ wall tree, albero di spalliera □ wall unit, pensile ( mobiletto da cucina) □ (fig.) to drive (o to push) sb. to the wall, mettere q. con le spalle al muro □ (fig. slang) to drive sb. up the wall, fare ammattire (o arrabbiare) q. □ dry-stone wall, muro a secco □ (stor.) to give sb. the wall, cedere il passo a q. ( per strada) □ (fig.) to go to the wall, avere la peggio; fallire; far fiasco □ (fig. slang) to go up the wall, andare su tutte le furie □ (geogr.) the Great Wall of China, la Grande Muraglia Cinese □ ( slang) to be off the wall, ( di una persona) essere matto (o pazzoide, svitato, scentrato); ( di una cosa) essere folle, essere assurdo □ (fig.) to run (o to bang) one's head against a ( brick) wall, battere il capo nel muro; dar la testa contro il muro □ sea wall, diga foranea; frangiflutti □ (fig.) to see through a brick wall, essere assai perspicace □ (stor.) to take the wall of sb., non cedere il passo a q. ( per strada) □ (fam.) to be up the wall, essere furibondo; essere fuori dei gangheri (fam.) □ (fig.) to be with one's back to the wall, essere con le spalle al muro; essere alle strette □ Be careful, walls have ears, sta' attento, i muri hanno orecchi.(to) wall /wɔ:l/v. t.murare; cingere di mura; proteggere con mura. -
16 su
su I. prep. ( suivi par l'article défini su devient sul [su + il], sullo [su + lo], sulla [su + la], sui [su + i], sugli [su + gli], sulle [su + le]). 1. (soprastante con contatto: stato e moto) sur: la penna è sulla scrivania le bic est sur le bureau; metti il giornale sulla sedia mets le journal sur la chaise. 2. (soprastante senza contatto: stato) sur: un ponte sul fiume un pont sur le fleuve. 3. (soprastante senza contatto: moto) sur, vers: ora voliamo su Roma maintenant nous volons sur Rome, maintenant nous volons vers Rome. 4. (al di sopra di, più in alto di) au-dessus de: a mille metri sul mare à mille mètres au-dessus de la mer. 5. (collocazione, esposizione: rif. a edifici e sim.) sur: un edificio che dà sulla piazza un bâtiment qui donne sur la place; questa finestra dà sul giardino cette fenêtre donne sur le jardin; un hotel sul lungomare un hôtel sur le bord de la mer; Parigi è sulla Senna Paris est sur la Seine. 6. (moto: dal basso in alto e dall'alto in basso) sur: l'aereo è atterrato sulla pista l'avion a atterri sur la piste; l'uccellino volò su un ramo le petit oiseau se posa sur une branche. 7. ( con mezzi di trasporto) dans: salire sull'autobus monter dans le bus; sul treno dans le train. 8. (moto: contro) sur: i vincitori marciarono sulla capitale les vainqueurs ont marché sur la capitale; il cane si gettò sul mendicante le chien s'est jeté sur le mendiant. 9. (per esprimere autorità, governo) sur: regnare su mezzo mondo régner sur la moitié du monde. 10. ( per indicare quantità approssimativa) dans, autour de, à peu près: essere sulla sessantina avoir dans les soixante ans; costerà sugli otto euro cela coûtera dans les huit euros, cela coûtera autour de huit euros; peserà sui cinquanta chili elle doit peser dans les cinquante kilos, elle doit peser autour de cinquante kilos. 11. ( riguardo a) sur, à propos de: sul suo atteggiamento ci sarebbe molto da dire il y aurait beaucoup à dire sur son comportement; una conferenza sull'arte moderna une conférence sur l'art moderne. 12. ( per indicare il supporto di una lavorazione) sur: olio su tela peinture (à l'huile) sur toile; incidere su rame graver sur cuivre. 13. ( nei complementi di modo o maniera) sur: scarpe fatte su misura chaussures (faites) sur mesure; spedire qcs. su richiesta envoyer qqch. sur demande; lavorare su ordinazione travailler sur commande; su invito dell'ambasciata italiana sur invitation de l'ambassade italienne. 14. ( per indicare reiterazione) après, sur: debiti su debiti dettes sur dettes; ore su ore heures après heures. 15. ( secondo) sur, d'après: sull'esempio di suo padre sur l'exemple de son père, en suivant l'exemple de son père; su mio consiglio sur mon conseil. 16. (di, fra) sur: nove volte su dieci neuf fois sur dix. 17. (rif. a libri, giornali e sim.) dans: l'ho letto sul giornale je l'ai lu dans le journal, ( colloq) je l'ai lu sur le journal. II. avv. 1. en haut, au-dessus: gli uffici sono su les bureaux sont en haut. 2. ( al piano superiore) en haut: digli che sto su dis-lui que je suis en haut; vieni su! viens en haut!, monte! 3. ( indosso) sur, spesso si traduce con un verbo: aveva su un vestito nuovo elle portait une nouvelle robe, elle avait sur elle une nouvelle robe, elle avait une nouvelle robe. III. intz. 1. (negli ordini: in alto) haut!, en l'air!: su le mani! haut les mains!, les mains en l'air! 2. (esortativo: suvvia) allez!: su, ragazzi, divertitevi allez les enfants, amusez-vous; su, racconta tutto! allez, raconte! -
17 ALTRO
agg e m-A552 —— см. - D599— см. - M1312— см. - M1757cosa (или cose, roba) dell'altro mondo
— см. - M1758— gente dell'altro mondo
— см. - M1759— andar(sene) all'altro mondo (ш. partire per l'altro mondo)
— см. - M1760— essere più nell'altro mondo che in questo
— см. - M1761— mandare (или spacciare, spedire,tirare) all'altro mondo
— см. - M1762— см. - P56— см. - V706— andare nell'altra vita (тж. passare all'altra vita)
— см. - V707- A552a —-A553 —-A554 —-A555 —-A556 —senz’altro
— см. -A889— см. - C371— см. - C1838— см. - C2882— см. - G563— см. - M1437— см. - P1618— см. - P1906— см. - V386— см. -A559— см. - B971— см. - C697— см. - C2513per un conto.., per un altro...
— см. - C2514— см. - D601— см. - D758— см. - G555— см. - G556— см. - G831in un modo o nell'altro...
— см. - M1639— см. - M1724— см. - M1646— см. - S560— см. - M1569-A557 —— см. - D291-A558 —— см. - S104— см. -A1021— см. - P2225— см. - D520-A559 —[tutt'altro | ben altro]
— см. - V389— см. - C1729— см. - C724-A560 —avere altro [che fare | da grattarsi]
— см. - T96— см. - T517avere una gamba in un posto, una in un altro
— см. - G140— см. - C543non capire altro latino che...
— см. - L213— см. - M574— см. - C2892— см. - D168— см. - M1272dire un giorno pane, l'altro vino
— см. - G582non lasciare il poco per l'assai, che forse l'uno e l'altro perderai
— см. - P1925— см. - T270mangiare a modo suo, vestire a mo' degli altri
— см. - M1676— см. - M1113— см. - G1138— см. - P1154prendere il volo per altri lidi
— см. - V912prestarsi il sale l'un l'altro
— см. - S96— см. -A519— см. - C334— см. - P334— см. - S957vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio degli altri e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891non veder lume per altri occhi
— см. - L874— см. -A296altro cacio bisogna a tal lasagna
— см. - C40-A561 —altra cosa il dire, altra il fare; altro è dire, altro è fare
-A562 —altro è correre, altro è arrivare
-A563 —altro è parlar di [morte | morire], altro è morire
altro (è) la pratica, altro (è) la grammatica
— см. - P2222altri tempi, altre cure
— см. - T290-A564 —altro è tendere, altro è pigliare
— см. - B270-A565 —chi altri agghiaccia, se stesso infredda
-A566 —chi d'altri è sospettoso, è di sé mal mendoso
chi altri tribola, sé non posa
— см. - T929chi lo becca in un modo, chi in un altro
— см. - B383chi dà retta al cervello degli altri, butta via il suo
— см. - C1620chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia
— см. - L397chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
— см. - P1469chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio
— см. - N72chi ride del mal degli altri, ha il suo dietro l'uscio
— см. - M230-A568 —chi ruba per altri è impiccato [per | da] sé; chi ruba per altri è va alle forche per sé
chi sa, è padrone degli altri
— см. - P48chi scava (a fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso
— см. - F1194chi spera in quello d'altri, perde il suo
— см. - S1361— см. - C1760— см. - C1827— см. - C1901— le bugie sono come ciliege che una tira l'altra
— см. - C1902— le disgrazie sono come (le) ciliege che una tira l'altra
— см. - D632colpita una guancia, si porge l'altra
— см. - G1139— см. - D368— см. - D370una disgrazia ne tira un'altra
— см. - D632-A569 —— см. - C2570— см. - M2220è sordo da un orecchio, e in quell'altro ci ha un pennecchio
— см. - S1099— см. - T712— см. - M1476un giorno si stenta, e quell'altro si digiuna
— см. - G600— см. - M248— см. - M250— см. - M326una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. - M705morto un papa, se ne fa un altro
— см. - P357-A570 —— см. - P610quando salta una capra, saltano tutte le altre
— см. - C883quel che non fa a uno, fa a un altro
— см. - F208con quella misura che misuri gli altri, misureranno te
— см. - M1594il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234se uno dice pera, e quell'altro dice pera e mela
— см. - P1280uno dice pari, l'altro caffo
— см. - P446una ne pensa il ghiotto, un'altra il taverniere
— см. - G407uno semina e un altro raccoglie
— см. - U108— см. - R21— см. - V624-A571 —-A572 —— см. -A384 -
18 OSSO
m- O677 —osso duro (da rodere или a rosicchiare, per i denti)
— см. - M126— см. - M127— см. - S540— см. - C949— см. - O44— см. - S17— bagnato fino alle ossa (или fino al midollo delle ossa; тж. molle fino all'ossa)
— см. - B75- O682 —— см. - O684- O683 —con le ossa rotte (тж. rotte le ossa)
— см. -A992— см. - C948— см. - C950— siamo tutti di carne e d'ossa
— см. - C951— см. - O683senza spina né ossa (тж. senza spine e senz'ossa)
— см. - S1428- O684 —(tutto) pelle e ossa (тж. pelle e tutt'ossa; tutt'ossa; ossa e pelle)
— см. - O114- O691 —- O694 —essere all'osso a) (тж. ridursi all'osso)
— см. - M1869- O697 —— см. - C2120— см. - C2111- O698 —lasciar la polpa e l'ossa in qc
— см. - P1983- O700 —pigliare a rodere un osso duro (тж. prendersi un osso da rodere)
- O701 —— см. - O700- O702 —— см. - O694 a)- O703 —- O704 —— см. - C2120— см. - O690— см. - O705- O709 —— см. - C985— см. - S2055— см. - G323- O713 —- O714 —a tutto c'è rimedio, tranne l'osso del collo
— см. - R390
См. также в других словарях:
letto (1) — {{hw}}{{letto (1)}{{/hw}}part. pass. di leggere ; anche agg. Che è stato letto | Scrittore molto –l, che ha molti lettori. letto (2) {{hw}}{{letto (2)}{{/hw}}A s. m. 1 Mobile usato per dormire, composto da un intelaiatura e da reti o assicelle… … Enciclopedia di italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
fondo — fón·do agg., s.m., avv., loc. di comando FO I. s.m. I 1. la parte inferiore di qcs., spec. di un recipiente o di una cavità: il fondo di una pentola, di una botte, di un pozzo, di una valle, della voragine infernale; barca a fondo piatto, scatola … Dizionario italiano
lettuccio — let·tùc·cio s.m. 1. dim. → 1letto 2. BU barella, spec. montata su ruote 3. BU letto a carriola 4. OB divano, canapè 5. BU piano della madia su cui si posa il pane a lievitare … Dizionario italiano
piede — {{hw}}{{piede}}{{/hw}}s. m. (raro o lett. troncato in piè ) 1 (anat.) Segmento distale dell arto inferiore del corpo umano: avere piedi grandi, piccoli | Camminare in punta di piedi, per non fare rumore | Sentirsi mancare il terreno, la terra,… … Enciclopedia di italiano
fondale — s.m. [der. di fondo2]. 1. (marin.) [superficie solida su cui posa la massa d acqua del mare, di un lago e sim.: un f. sabbioso ] ▶◀ fondo, [di fiume] alveo, [di fiume] letto. ◀▶ superficie. 2. (teatr., cinem.) [superficie di carta, plastica o… … Enciclopedia Italiana
notte — / nɔt:e/ s.f. [lat. nox noctis, da una radice conservatasi nella maggior parte delle lingue indoeuropee]. 1. [intervallo di tempo che corre fra il tramontare e il successivo sorgere del sole: una n. fredda, stellata ] ▶◀ nottata. ◀▶ giornata,… … Enciclopedia Italiana
fondo — A s. m. 1. parte inferiore □ orlo inferiore □ profondità □ (di fiume) alveo, letto □ (di mare) fondale (est., improprio) CONTR. superficie □ cima, sommità, apice, cocuzzolo, colmo, culmi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione